Come posso imparare meglio la pronuncia della lingua tailandese? Un inizio

Nelson Mandela ha detto: "Quando parli con qualcuno in una lingua straniera, le tue parole gli vengono in mente. Quando parli con qualcuno nella loro lingua, le tue parole vanno nel loro cuore.

Per imparare una lingua non hai bisogno di una padronanza della lingua e la tua età non ha importanza. Ciò di cui hai bisogno è la perseveranza, la curiosità e una certa mancanza di paura del fallimento. Se il tuo ambiente lo trova serio, ti aiuteranno, non mollare troppo presto.

tono alto; a tono basso; tono di caduta; ǎ tono crescente; un mezzitoni. I due punti dietro una vocale indicano una vocale molto lunga.

Continua a chiedere- Puoi imparare di più chiedendo un pasto, una passeggiata, lo shopping o un giro in auto: นั้น อะไร "Nán (no 🙂 arai?" "Che cos'è (questo)?" Or นั้น เรียก ว่า อะไร "Nán rîeak wâa arai?" "Come si chiama?" Or พูด ( ถาม ) นี้ แบบ ให น "Phôe: t (thǎam) níe baep nǎi" "Come dici (chiedi) questo?" Ripeti sempre la risposta più volte in modo da poter verificare con un thailandese se la pronunci correttamente.

Prendi un insegnante per 2-4 ore a settimana per un po '

Sono a favore di poter avere una conversazione abbastanza breve con frasi di 4-6 parole e solo allora (dopo alcuni mesi) iniziare davvero a scrivere, che quindi promuove l'apprendimento della lingua. All'inizio è meglio se prendi un insegnante per 2-4 ore alla settimana, costa solo circa 250 baht all'ora, ma non è necessario se vivi in ​​un ambiente tailandese. Inoltre, devi essere impegnato con la lingua ogni giorno per un po ', altrimenti puoi dimenticarla.

Consiglio il libro "David Smyth, Thai, An Essential Grammar, Routlege, 2010", con un'eccellente spiegazione della pronuncia e della grammatica, illustrato con brevi frasi pratiche. Meglio ancora questo libro: "The Thai Language. Grammatica, ortografia e pronuncia, David Smyth, traduzione e montaggio di Ronald Schütte, già terza edizione. Particolarmente indicato per la fonetica e la pronuncia corrette e comprensibili. Inoltre, acquista alcuni libri che usano qui all'asilo per fare pratica.

Un buon sito web è: www.thai-language.com, con esempi parlati. I due dizionari di van Moergestel sono altamente raccomandati. Sono anche possibili inglese-tailandese e tailandese-inglese. Ma devi fare l'80 percento di ciò che impari nella tua vita quotidiana.

Mostra, mostra e mostra ancora …

Il tailandese è un linguaggio di tono, lo sappiamo ora. Ogni sillaba ha il suo tono, è indissolubilmente legata ad essa e alla fine determina il significato delle parole. Per comprendere correttamente una parola tailandese, i toni corretti sono essenziali. Se impari una parola, devi anche imparare immediatamente i toni corrispondenti, non funzionerà in seguito. Conosco molte persone che dicono: "Troppo difficile mostrarle, le imparerò più tardi". Non succede mai.

Sono andato con mio figlio a prendere una tazza di caffè in un caffè all'ingresso di Thâa Phae a Chiang Mai. Dissi: "Aow kèek nèung chin dôeay ná khráp" "Vorrei anche una fetta di torta". La cameriera non mi ha capito e non ho capito perché non capiva. "Guardato" è "guardato" non è vero? Poi mio figlio ha chiamato "sembrava" in tono alto e lei ha capito immediatamente. Ho detto "guardato" a bassa voce.

Cinque toniVi sono 5 toni: medio a, alto á, basso à, caduta â e salita ǎ. È più facile di quanto sembri. Anche l'olandese ha toni, ma li usiamo per trasmettere emozioni (sorpresa, rabbia, fastidio, enfasi) e nella lingua tailandese il tono determina il significato della parola. Quando sono emozionato, tutti i miei toni tailandesi volano fuori dalla finestra. Ecco perché i thailandesi sono così belle rane, o nessuno le capirà.

Tono piatto medio-bassoInizia a praticare in olandese. Pronuncia la frase in modo molto chiaro, "il tailandese è una lingua facile e divertente" a tono medio senza andare su o giù. Suona monotono e noioso? Allora va bene. Fai lo stesso, ma ora un po 'più in alto, di nuovo piatto, esagerato, che andrà bene in seguito. Sembri un katheuy? Bene. Ora un tono più basso di quel tono medio, ancora molto piatto, come parla un vero uomo.

Tonalità in calo e in aumentoPer il tono crescente e discendente, prendi la parola "no". "Non sto dicendo di sì! ma NO !! "Il calo o anche l'enfasi. E il tono crescente è ovviamente un tono interrogativo: "Oh no?"

Riso, bianco, la notiziaUna volta che lo impari, inizia ad esercitarti con la parola tailandese "khaaw". Tono di caduta: ข้าว khâaw "riso"; tono crescente: ขาว khǎaw "bianco" e tono basso ข่าว khàaw "(la) notizia". Metti qualcosa di bianco sul tavolo, un po 'di riso, vicino alla televisione. Pronuncia una delle tre parole e lascia che un tailandese indichi cosa intendi quando pronunci "khaaw" in uno dei tre toni. Questo mi ha dato alcuni bei giorni.

Indumento, tigre, matFai lo stesso con เสี้ อ "Sûua": tono decrescente: "indumento, camicia"; tono crescente: เสี อ Tiger e Low Tone: เสี่ อ"Mat" (su cui ti siedi per mangiare). Fallo con ฟ้า "Fáa", tono alto, poi qualcuno deve indicare l'aria e ตา "Taa", intendo, allora qualcuno indica il suo occhio o il nonno, se si trova nelle vicinanze.

Pronuncia la seguente frase, tutte le sillabe hanno un tono medio: ชาว นา ไป นา ทำ งาน ใน นา "Chaawnaa pai naa tham nga nai naa" o "I contadini vanno nelle risaie per lavorare". Deve sembrare molto piatto e monotono. Anche i toni alti e bassi sono pronunciati quasi altrettanto piatti anche se con un tono diverso.

Quindi esercitati con le seguenti parole:

mezzitoni: มา "come"; นา Campo "Naa" (riso); ตา "Taa" nonno (lato madre), occhio; กา "Crow" corvo; ยาย "Sì" nonna (lato madre)

tono alto: ม้า Cavallo "Maa"; ช้า "Cháa" lentamente; ฟ้า "Fáa" aria, paradiso; ค้า Compra e vendi kháa

tono basso: ป่า Foresta "Pa"; ด่า"Allora" (maledizione) maledizione; บ่า Spalla "Bàa"; ผ่า Taglia "phàa" (aperto), diviso

tono di caduta: ห้า "Hâa" cinque (555 ride); ล่า Caccia "la"; ป้า "Pâa" zia maggiore; บ้า "Bâa" pazzo; ผ้า Capo "Phâa"

tono crescente: หมาCane "Mǎa"; หนา "Nǎa" spesso (di oggetti); หา "Hǎa" (guardando qualcuno); ฝา Coperchio "Fǎa", valvola

Fai frasi brevi, esagera il tono e il lungo –aa-, fai pratica mentre un thailandese ascolta e corregge:

ม้า มา ช้า "Maa maa cháa Il cavallo arriva lentamente

ตา ล่า หมา "Taa lâa mǎa Il nonno caccia i cani

หมา หา ม้า "Mǎa hǎa máa Il cane sta cercando il cavallo.

ตา บ้า มา ช้า "Taa bâa maa cháa Il nonno pazzo si avvicina lentamente

ยาย หา ป้า "Jaai hǎa pâa La nonna sta cercando zia

ecc ecc.

Uno straniero entra in un'agenzia di viaggi e chiede all'addetto alla reception: คุณ ขาย ตัว ไหม ครับ "Khoen khǎai toea mái khráp?" Voleva dire: "Stai vendendo i biglietti?" Si fa sbattere la testa. Ha detto la parola ตัว Biglietto "Consenti" su un tono medio, piatto, che è "corpo, corpo" e non in tono ascendente, ovvero ตั๋ว 'tea ' 'Ticket'. Quindi disse: "Stai vendendo il tuo corpo?"

Anche le vocali sono molto importanti

Dopo i toni, le vocali sono molto importanti, esattamente l'opposto come in olandese, dove le consonanti contano di più ("Ek go nir Omstardem" tutte le vocali sono cambiate e si ottiene, è impossibile in tailandese).

La distinzione tra una vocale corta e una vocale lunga è la più importante. Confronta "ie" in "cane" e "birra", e quest'ultimo "ie" è un po 'più lungo in tailandese. "Libro" e "contadino", "morso" e "orso", "gamba" e "sentire". I thailandesi usano saggiamente due caratteri diversi per la "oe" "ie" lunga e corta, ecc., Ad esempio eg e อู, rispettivamente. "oe" corto e lungo. ("อ" è un segno ausiliario, vedi cosa ciondola in fondo, cioè "oe". In corrispondenza di ie: e oe: i due punti indicano una vocale lunga). Alcuni esempi:

น้ำ "Nome" acqua; นำ "Ha preso" per condurre, per condurre; โต๊ะ Tabella "A"; โต "Troppo grande"; ติ Criticare (brevemente), criticare; ตี "Tie:" (lungo) colpire พุทธ 'phóet "(breve), il Buddha; พูด 'phôe: t "(lungo) discorso

Ho avuto la maggior difficoltà con il suono "อื" come nella "mano" "muu". Sembra un "uu" ma non con la bocca appuntita ma con un grande sorriso. Dovresti assolutamente praticare le vocali con un tailandese.

Le consonanti sono molto simili agli olandesi – con eccezioni

Sono i più semplici, sono molto simili alle consonanti in olandese, con le seguenti eccezioni. Per inciso, ai thailandesi non piace tenere insieme due consonanti (si verifica solo all'inizio di una parola). Nell'uso quotidiano, "plaa" "pesce" è di solito "paa"; "Pràtoe:" "door" diventa "patoe" e "khrai" "che" diventa "khai". Cerca di far dire ai thailandesi "il più forte".

I suoni finali -t-p-k- sono molto morbidi, quasi impercettibili. La desinenza "k" suona come "b" in inglese "big", la desinenza "t" suona come una "d" (basta dire "non!" La "t" in "non" è pronunciata come 'd' che segue). E la fine "p" suona più come una "b".

I suoni iniziali –t-p-k- e th-ph-kh. In thailandese esiste un'importante distinzione tra un -t-p-k- aspirato (di solito scritto come -th-ph-kh-resp.) E il non-–——k-non-aspirato, una differenza che olandese e inglese non conoscono. Metti una mano o un accendino che brucia davanti alla bocca e dì t, pek. Non senti quasi l'aria che fuoriesce e la fiamma dovrebbe rimanere accesa. Dì th, ph e kh e senti un'esplosione d'aria e la fiamma si spegne. Anche qui, sebbene meno che per i toni, se non riesci a fare questa distinzione, sei difficile da capire. Se lo farai con la tua famiglia, il divertimento non può essere descritto, te lo garantisco. Nella sceneggiatura tailandese (tralascio alcuni (molto) personaggi rari):

Non-aspirato: -T-: ; -p: ; -k-:

aspirato: -th-: -PH: -kh-:

Parole di esempio:

ตา "Occhio duro"; ท่า "Thâa (d) porto, molo ตี "Tie:" colpire "; ที่"Thîe: place, space, te, in

ป่าForesta "Páa"; ผ้า indumento phâa ปู"Poe:" granchio o Yingluck; ผู้ "Phôe:" persona

เก้า "Sì nove; ข้าว "Riso Khaw กา Corvo "Kaa" ("kaa, kaa"); ฆ่า Uccidi "khâa", uccidi

Spesso devi esercitarti per settimane, fino a quando non va bene. Solo allora procedi. Questa è la base di una buona affermazione. Al termine, questa frase non dovrebbe più essere un problema:

ไม้ ใหม่ ไม่ ไหม้ ( e è "ai" o "pat"; è il suono "m") o "Máai mài mâi mâi", resp. il legno non brucia), "Il legno nuovo non brucia".

Se vuoi accendere un forno con un nuovo pezzo di legno, che ovviamente non ha successo, e scuoti questa frase alla tua ragazza scuotendo la testa e lei annuisce con un sorriso, allora sei passato.


  1. Cornelis dice il

    Grazie Tino, per l'articolo sopra. In effetti, il libro che hai citato, nella traduzione di Ronald Schütte, è un'ottima base per l'apprendimento della lingua. Ora che ho alcune conoscenze di base, ho anche bisogno di un insegnante con il quale posso lavorare sulla lingua. All'inizio ho pensato di poter ignorare la lettura / scrittura, ma ho anche capito che a un certo punto sarà necessario sviluppare la conoscenza, come anche tu scrivi.
    A parte quei toni, trovo il livello di difficoltà della lingua non troppo male. A mio avviso, la struttura / grammatica è molto più semplice di quella olandese, inglese o delle lingue francese e tedesca. Sospetto che sia molto più difficile per un thailandese imparare l'inglese che per un olandese imparare il tailandese.

    VA: F (1.9.22_1171)

  2. Karel dice il

    Scusate ma per me il tailandese è una lingua molto difficile. Quando parlano non sento nemmeno la differenza di tono, figuriamoci parlare. Vivo qui da 12 anni e capisco già molto di quello che dicono e il popolo thailandese che mi conosce capisce il mio senso di incomprensione. Fortunatamente parlano i Khmer nel villaggio dei miei suoceri. È molto più facile da imparare e il loro modo di parlare è molto simile al mio dialetto fiammingo. Inoltre, se sei su un determinato argomento e usi un tono sbagliato in tailandese, ti capiranno. Se lo vogliono. Almeno questa è la mia esperienza.

    VA: F (1.9.22_1171)

Articoli correlati

Ultimi articoli